Alla pratar svenska
Postad av Lars Ilshammar i Digitalt, Kommenterat, Medialt, PersonligtDomen mot The Pirate Bay blev en självklar toppnyhet i globala medier som BBC och CNN. Fildelning är nämligen ett globalt fenomen och TPB-rättegången har varit ett högprofilerat pilotfall som följts med spänt intresse över hela världen. Inga överraskningar så långt.
Men på Stockholms tingsrätt blev de korrekta rådmännen uppenbarligen helt tagna på sängen av att det fanns journalister närvarande under presskonferensen som ville ha svar på utrikiska. Rättens ordförande Tomas Norström verkade totalt oförberedd när han efter sju minuters monolog ombads att ge en short summary in English.
”Yes… perhaps… but not now… if you give me five minuten after this conference…”, stammande Nordström, för att sedan omedelbart lättad meddela: ”Vi fortsätter på svenska…”. Chefsrådmannen var också pinsamt okunnig om vad olika fackuttryck kunde heta på engelska. Omvärldsbevakning, någon?
Till Tomas Norströms och hans kollegors uppbyggelse citerar jag ur Esaias Tegnérs dikt ”Språken” från 1817:
“Ärans och hjältarnas språk! Hur ädelt och manligt du rör dig!
Ren är din klang, säker som solens din gång.
Vistas på höjdernas du, där åskan och stormarna tala,
Dalarnas lägre behag äro ej gjorda för dig.
Spegla ditt anlet i sjön, och friskt från de manliga dragen
Tvätta det främmande smink, kanske det snart är för sent.”
Att TPB-gänget höll sin presskonferens inför hela världen, direkt på nätet med Bambuster-teknik och med möjligheter för alla att kommentera och ställa frågor, är kanske onödigt att tillägga.
Det är också en händelse som verkligen ser ut som en tanke att just när TPB-domen meddelades i Stockholm presenterade den norska regeringen sin proposition om nasjonal strategi for digital bevaring og formidling av kulturarv i Oslo. Världens bästa IT-nation verkar bli alltmera frånåkt. Även med ny teknik kan man backa in i framtiden.
Inlägg (RSS)